-->

風 (fuu): Pelajari satu Kanji sehari dengan infografis


BERARTI
:
angin, udara, gaya, sikap

CARA MEMBACA:
Aktif: fuu, fu
Kun: kaze, kaza-, -kaze

TINGKAT JLPT: N4

SENYAWA:
  • 風 (kaze): angin, angin sepoi-sepoi
  • 風景 (fuukei): pemandangan
  • 風 呂 (furo): mandi, bak mandi
  • 台風 (taifuu): topan, badai
  • 風潮 (fuuchou): pasang, arus, kecenderungan
  • 風邪 (kaze): dingin (penyakit), flu biasa
  • 風土 (fuudo): ciri-ciri alam, iklim
  • 風速 (fuusoku): kecepatan angin
  • 強 風 (kyoufuu): angin kencang, angin kencang
  • 風俗 (fuuzoku): tata krama, adat istiadat
  • 追風 (oikaze): penarik
  • 風 船 (fuusen): balon
  • 暴風 ( boufuu): badai, angin ribut
  • 微風 (bifuu): angin sepoi-sepoi, angin lembut
  • 和風 (wafuu): gaya Jepang
  • 旋風 (senpuu): angin puyuh
  • 風味 (fuumi): rasa, rasa
  • 新 風 (shinpuu): gaya baru
  • fu (fuuryoku): angin power
  • 洋 風 (youfuu): Gaya barat
  • 風 習 (fuushuu): adat
  • 風 刺 (fuushi): sindiran, ironi, sarkasme
  • 逆風 (gyakufuu): angin kepala, angin
  • berlawanan 風向 き (kazamuki): arah angin
  • 扇風 機 (senpuuki): kipas angin listrik
  • 紙 風 船 (kamifuusen): balon kertas
  • 風 呂 屋 ( furoya): pemandian umum
  • 風 呂 場 (furoba): kamar mandi
  • 風 呂 敷 (furoshiki): kain pembungkus
  • 風 変 わ り (fuugawari): aneh, eksentrik

CONTOH KALIMAT:
手紙 に は 、 八 ヶ 月 か け て て い ね い に 作 り 上 げ た 風 変 わ り な 贈 り 物 が 添 え て あ っ た。
tegami ni wa, hakkagetsu kakete teinei ni ga soete okurta fuugawari na
Surat itu disertai dengan hadiah yang tidak biasa, yang dibuat dengan susah payah selama periode delapan bulan.

ろ う そ く の 熱 気 が 、 紙 風 船 を 宙 に 浮 か せ て い た。
rousoku no nekki ga, kamifuusen o chuu ni ukasete ita.
Udara panas dari lilin membuat balon kertas tetap tinggi.

魅力的だがどこに行っても代わり映えのしない典型的な郊外風景が広がる現代のアメリカは,このようにして生まれたと言っても過言ではない.
Miryokuteki da ga doko ni Itte mo kawaribae ada shinai tenkeiteki na kougai fuukei ga hirogaru gendai no amerika wa, kono you ni shite umareta to itte mo kagon dewa nai.
Memang, tidak berlebihan untuk mengatakan bahwa Amerika Serikat modern, dengan pinggiran kota yang sama, lahir di sini.

私 は あ ら ゆ る 風 習 を 身 に つ け 、 あ ら ゆ る 国 の 言葉 を 話 し ま す。
watashi wa arayuru fuushuu o mi ni tsuke, arayuru kuni no kotoba o hanashimasu.
Saya mengadopsi semua adat istiadat, berbicara semua bahasa.

暴風 に 襲 わ れ る 前 か ら 、 わ た し た ち に は 何 ひ と つ な か っ た の。 い ま は 、 何 も な い よ り ひ ど い の よ。
niの。maい ま は. ima wa, nanimo nai yori hidoi no yo.
Kami tidak memiliki apa-apa sebelum badai. Sekarang kami mendapat kurang dari tidak sama sekali.

熱 を 和 ら げ る た め 、 熱 く は な い 温 か い 風 呂 に 入 り な さ い。
netsu o yawarageru jinak, atsuku wa nai atatakai furo ni hairinasai.
Untuk meredakan demam, mandi dengan air hangat, tetapi tidak panas.

Atas

Tengah 1

Tengah 2

Bawah